Es posible hablar dos idiomas a la vez?É possível falar dois idiomas ao mesmo tempo?Parece que sim. Na verdade, com certeza que sim e até em três pelo visto. Viver numa sociedade bilíngue tem suas particularidades e seus aprendizados. Logo quando cheguei a Valencia, achava muito estranho escutar no metrô, por exemplo, duas pessoas conversando entre si, porém cada uma numa língua diferente. Como aqui são dois os idiomas oficiais, o espanhol e o valenciano/catalão, é muito comum ver pessoas que usam um deles falando com outras que usam o outro. Eu me perguntava: mas se os dois falam os dois idiomas, por que não conversam no mesmo? Mais estranho ainda era abrir jornais de prefeituras daqui ou até mesmo jornais comunitários em que cada notícia vinha numa língua. Sempre achei que deveriam eleger uma delas ou bem publicar todas as reportagens nas duas.
Mas por questões principalmente políticas, mas também pessoais ou simplesmente de conhecimento da língua, cada um opta pela sua e assim as coisas vão acontecendo.
Esquisito? Visto de fora pode até parecer, mas depois de quase dois anos aqui, já entrei no jogo e me vejo muitas vezes na mesma situação. Melhor dizendo, eu pioro a situação. Com o Daniel, por exemplo, um amigo daqui que também fala português, sou capaz de usar os três idiomas ao mesmo tempo. Já tentamos de tudo para combinar pelo menos dias alternados para usarmos cada uma das línguas, mas parece que isso já ficou impossível.

Mudamos de idioma o tempo todo ao longo da mesma conversa. Ele quer treinar o português comigo, eu quero treinar o valenciano com ele, mas muitas vezes temos que recorrer ao castelhano porque temos dúvidas em um dos dois anteriores.
Já na sociedade valenciana a questão não é tão simples como dois amigos praticando uma língua nova. Historicamente perseguido pelo Estado Espanhol, o valenciano ou catalão foi perdendo espaço numa região em que outrora foi um país independente, com sua língua e seus costumes

próprios, assim como também era Galiza e País Basco. Até chegar aqui eu também não sabia, mas Espanha como tal só existe desde o princípio do século XVIII. Antes a Península Ibérica tinha outra divisão política e a junção forçada destas nações num mesmo Estado causou problemas com consequências graves até hoje. Não é à toa o terrorismo do grupo separatista ETA nem as manifestações pela língua na Catalunha com maior força e em Valencia com menor visibilidade.
Durante os anos da última ditadura pela qual

passou a Espanha, que durou quase 40 anos e só terminou em 1975, as línguas foram perseguidas e manobras políticas forçaram o uso do castelhano nas regiões que não o usavam. Hoje, uma parcela da população luta por manter viva uma língua e uma história que continua em segundo plano para os governos. E eu tô aqui, para ajudar a engrossar essa rica mistura.
Obs. 1: As fotos são da última manifestação pela cultura e língua do País Valenciano, em maio.
Obs. 2: Para os que estavam acompanhando a saga do Caminho de Santiago, pretendo terminar de postar, prometo!